@mathesis.online 127. Σε 1′ – Πανελλήνιες 2026 – Λατινικά Προσανατολισμού – Τα sos της εξεταστέας ύλης – Lectio 47 Δημήτρης Περβολιανάκης | Φιλόλογος 👉 Διδασκαλία διά ζώσης & εξ αποστάσεως 👉 Νεοελληνική Γλώσσα & Λογοτεχνία 👉 Μαθήματα Ανθρωπιστικού Προσανατολισμού: Αρχαία Ελληνικά | Ιστορία | Λατινικά 👉 Κινητό: 6938834336 👉 https://mathesis.online/
Επισημαίνουμε χαρακτηριστικά σημεία από δώδεκα (12) εξεταστικά φύλλα Πανελλήνιων για το κείμενο 47 που έχει εμφανιστεί με τις ακόλουθες μορφές.
lulia, Augusti filia, matūre habēre coeperat canos, quos legere secrēte solēbat. Hac re auditā Augustus voluit filiam deterrēre quominus id faceret. Eo consilio aliquando repente intervēnit oppressitque ornatrīces. Etsi super vestem eārum deprehendit canos, tamen Augustus dissimulāvit eos vidisse et aliis sermonibus tempus extraxit, donec induxit mentiōnem aetātis.
(Ομογενείς 2001)
Hac re auditā Augustus voluit filiam deterrēre quominus id faceret. Eo consilio aliquando repente intervēnit oppressitque ornatrīces. Etsi super vestem eārum deprehendit canos, tamen Augustus dissimulāvit eos vidisse et aliis sermonibus tempus extraxit, donec induxit mentiōnem aetātis. Tum interrogāvit filiam, utrum post aliquot annos cana esse mallet an calva.
(Ημερήσιο 2005)
Hac re auditā Augustus voluit filiam deterrēre quominus id faceret. Eo consilio aliquando repente intervēnit oppressitque ornatrīces. Etsi super vestem eārum deprehendit canos, tamen Augustus dissimulāvit eos vidisse et aliis sermonibus tempus extraxit, donec induxit mentiōnem aetātis.
(Επαναληπτικές Εσπερινού 2005, Επαναληπτικές Ημερήσιου 2015, Επαναληπτικές Εσπερινού 2015)
Eo consilio aliquando repente intervēnit oppressitque ornatrīces. Etsi super vestem eārum deprehendit canos, tamen Augustus dissimulāvit eos vidisse et aliis sermonibus tempus extraxit, donec induxit mentiōnem aetātis. Tum interrogāvit filiam, utrum post aliquot annos cana esse mallet an calva. Cum illa respondisset «ego, pater, cana esse malo», mendacium illi pater obiēcit: «Non dubito quin calva esse nolis. Quid ergo non times nē istae te calvam faciant?»
(Ημερήσιο 2010)
lulia, Augusti filia, matūre habēre coeperat canos, quos legere secrēte solēbat. Hac re auditā Augustus voluit filiam deterrēre quominus id faceret. Eo consilio aliquando repente intervēnit oppressitque ornatrīces.
(Ομογενείς 2012)
Tum interrogāvit filiam, utrum post aliquot annos cana esse mallet an calva. Cum illa respondisset «ego, pater, cana esse malo», mendacium illi pater obiēcit: «Non dubito quin calva esse nolis. Quid ergo non times nē istae te calvam faciant?»
(Ημερήσιο 2014, Εσπερινό 2014)
Etsi super vestem eārum deprehendit canos, tamen Augustus dissimulāvit eos vidisse et aliis sermonibus tempus extraxit, donec induxit mentiōnem aetātis. Tum interrogāvit filiam, utrum post aliquot annos cana esse mallet an calva. Cum illa respondisset «ego, pater, cana esse malo», mendacium illi pater obiēcit: «Non dubito quin calva esse nolis.
(Επαναληπτικές Ημερήσιου 2022, Επαναληπτικές Εσπερινού 2022, Ομογενείς 2022)
Στους πίνακες δίνουμε τους τύπους που ζητήθηκαν στις γραμματικές ασκήσεις και στη συντακτική αναγνώριση όρων.


1. Στις δευτερεύουσες προτάσεις έχουν ζητηθεί για αναγνώριση οι τρεις (3) μοναδικές στην ύλη μας δευτερεύουσες προτάσεις του quominus και του quin και η δευτερεύουσα ενδοιαστική: quominus id faceret (1 εξεταστικό φύλλο) | quin calva esse nolis (2 εξεταστικά φύλλα) | nē istae te calvam faciant (1 εξεταστικό φύλλο).
2. Από μια (1) φορά έχουν ζητηθεί για αναγνώριση η πλάγια ερωτηματική πρόταση και η χρονική με τον ιστορικό ή διηγηματικό cum: utrum post aliquot annos cana esse mallet an calva (1 εξεταστικό φύλλο) | Cum illa respondisset (1 εξεταστικό φύλλο).
Από τις άλλες συντακτικές ασκήσεις ζητήθηκαν:
3. Η μετατροπή της ενεργητικής σύνταξης σε παθητική: Tum (pater) interrogāvit filiam → Tum filia (a patre) interrogata est (2 εξεταστικά φύλλα).
4. Δύο (2) μεταφορές από τον ευθύ στον πλάγιο λόγο (η μία με λατινισμό ειδικού απαρεμφάτου): lulia, Augusti filia, matūre habēre coeperat canos, quos legere secrēte solēbat → Macrobius scripsit luliam, Augusti filiam, matūre habēre coepisse canos, quos legere secrēte soleret | ego, pater, cana esse malo → Iulia respondit patri se canam esse malle.
5. Η μετατροπή της απόλυτης αφαιρετικής σε χρονική πρόταση με όλους τους τρόπους: Hac re auditā → postquam (Augustus) hanc rem audivit | cum (Augustus) hanc rem audivisset.
6. Η μετατροπή της εναντιωματικής πρότασης σε εναντιωματική μετοχή που είναι συνημμένη: Etsi super vestem eārum deprehendit canos, tamen Augustus dissimulāvit eos vidisse → Augustus dissimulāvit vidisse canos deprehensos super vestem eārum (2 εξεταστικά φύλλα).
7. Η μετατροπή κύριας πρότασης σε δευτερεύουσα χρονική πρόταση του προτερόχρονου εισαγόμενη με τον ιστορικό ή διηγηματικό cum: Eo consilio aliquando repente (Augustus) intervēnit oppressitque ornatrīces → Cum eo consilio aliquando repente (Augustus) intervenisset, oppressit ornatrīces (2 εξεταστικά φύλλα).
8. Και η μεταφορά της διμελούς πλάγιας ερωτηματικής πρότασης στον ευθύ λόγο με όλους τους δυνατούς τρόπους ως προς την εισαγωγή της: utrum post aliquot annos cana esse mallet an calva → Utrum post aliquot annos cana esse mavis an calva? | Mavisne post aliquot annos cana esse an calva? | Post aliquot annos cana esse mavis an calva?
