@mathesis.online 108. Σε 1′ – Πανελλήνιες 2026 – Λατινικά Προσανατολισμού – Τα sos της εξεταστέας ύλης – Lectio 28 Δημήτρης Περβολιανάκης | Φιλόλογος 👉 Διδασκαλία διά ζώσης & εξ αποστάσεως 👉 Νεοελληνική Γλώσσα & Λογοτεχνία 👉 Μαθήματα Ανθρωπιστικού Προσανατολισμού: Αρχαία Ελληνικά | Ιστορία | Λατινικά 👉 Κινητό: 6938834336 👉 https://mathesis.online/
Επισημαίνουμε χαρακτηριστικά σημεία από εννέα (9) εξεταστικά φύλλα Πανελλήνιων για το κείμενο 28 που έχει εμφανιστεί με τις ακόλουθες μορφές.
Aesōpi nostri Licinus servus tibi notus Rōmā Athēnas fūgit. Is Athēnis apud Patrōnem Epicurēum paucos menses pro libero fuit, inde in Asiam abiit. Postea Plato quidam Sardiānus, cum eum fugitīvum esse ex Aesōpi litteris cognovisset, hominem comprehendit et in custōdiam Ephesi tradidit. Tu hominem investīga, quaeso, summāque diligentiā vel Rōmam mitte vel Epheso rediens tecum dedūc.
(Ομογενείς 2001)
Tu hominem investīga, quaeso, summāque diligentiā vel Rōmam mitte vel Epheso rediens tecum dedūc. Noli spectāre quanti homo sit. Parvi enim preti est, qui tam nihili est. Sed, propter servi scelus et audaciam, tanto dolōre Aesōpus est adfectus, ut nihil ei gratius possit esse quam recuperatio fugitīvi.
(Ημερήσιο 2003, Ημερήσιο 2012, Εσπερινό 2012)
Aesōpi nostri Licinus servus tibi notus Rōmā Athēnas fūgit. Is Athēnis apud Patrōnem Epicurēum paucos menses pro libero fuit, inde in Asiam abiit. Postea Plato quidam Sardiānus, cum eum fugitīvum esse ex Aesōpi litteris cognovisset, hominem comprehendit et in custōdiam Ephesi tradidit.
(Ημερήσιο 2007, Εσπερινό 2003)
Postea Plato quidam Sardiānus, cum eum fugitīvum esse ex Aesōpi litteris cognovisset, hominem comprehendit et in custōdiam Ephesi tradidit. Tu hominem investīga, quaeso, summāque diligentiā vel Rōmam mitte vel Epheso rediens tecum dedūc. Noli spectāre quanti homo sit. Parvi enim preti est, qui tam nihili est. Sed, propter servi scelus et audaciam, tanto dolōre Aesōpus est adfectus, ut nihil ei gratius possit esse quam recuperatio fugitīvi.
(Εσπερινό 2008)
Noli spectāre quanti homo sit. Parvi enim preti est, qui tam nihili est. Sed, propter servi scelus et audaciam, tanto dolōre Aesōpus est adfectus, ut nihil ei gratius possit esse quam recuperatio fugitīvi.
(Ημερήσιο 2016, Εσπερινό 2016)
Στους πίνακες που ακολουθούν βλέπετε ιεραρχημένους όλους τους τύπους που ζήτησαν οι εξεταστές στις γραμματικές ασκήσεις και στη συντακτική αναγνώριση όρων.


Στις δευτερεύουσες έχουν ζητηθεί για αναγνώριση τρεις (3) προτάσεις:
α) η χρονική με ιστορικό ή διηγηματικό cum (1 εξεταστικό φύλλο): cum eum fugitīvum esse ex Aesōpi litteris cognovisset.
β) η πλάγια ερωτηματική πρόταση (3 εξεταστικά φύλλα): quanti homo sit.
γ) η επιρρηματική συμπερασματική πρόταση (6 εξεταστικά φύλλα) με την ιδιομορφία στην ακολουθία χρόνων και την εξάρτηση από παρακείμενο που λειτουργεί ως αρκτικός χρόνος (est adfectus): ut nihil ei gratius possit esse quam recuperatio fugitīvi.
Αξίζει, ακόμα, να προσέξουμε συγκεκριμένες συντακτικές ασκήσεις που έχουν ζητηθεί κατά το παρελθόν, αλλά είναι πιθανό να ζητηθούν ξανά στο μέλλον.
α) Τις μετατροπές της απαγόρευσης: Noli spectāre (3 εξεταστικά φύλλα) → Ne spectaveris | Tu hominem investīga (2 εξεταστικά φύλλα) → Noli hominem investigāre & Ne hominem investigaveris | Tu hominem tradidisti (1 εξεταστικό φύλλο) → Noli hominem tradĕre & Ne hominem tradideris.
β) Τη μετατροπή του β όρου σύγκρισης (2 εξεταστικά φύλλα): quam recuperatio → recuperatione
γ) Τη μετατροπή της χρονικής μετοχής στην αντίστοιχη χρονική πρόταση για το σύγχρονο: rediens → dum redis & cum redeas.
δ) Τη μετατροπή της ενεργητικής σύνταξης σε παθητική: Plato quidam Sardiānus hominem comprehendit → Homo a Platone quodam Sardiāno comprehensus est.
ε) Τις μεταφορές από ευθύ σε πλάγιο λόγο σε δύο (2) περιπτώσεις: Tu hominem investīga → Cicero illum monebat ut hominem investigaret (με βουλητική πρόταση) | Licinus servus Athēnas fūgit et in Asiam abiit → Cicero dixit Licinum servum Athēnas fugisse et in Asiam abisse.
στ) Τη μεταφορά της πλάγιας ερωτηματικής πρότασης στον ευθύ λόγο: Noli spectāre quanti homo sit → Quanti homo est?
